January 01, 2014

Embryo Transfer

I realized that I never shared about the day that was going to change our lives, the transfer of our perfect little embryo! I wrote this in the week following the procedure, but never shared it, so I want to make sure this will eventually go in our blog book!

After they took the eggs out, the fertilized them with the sperm and then put them in an incubator. The doctor retrieved 39 (!!!) eggs, which was apparently the most eggs they ever retrieved, and out of the 39 retrieved, 34 were mature and 30 fertilized successfully, so we were told that we would be doing a 5-day transfer! With IVF, they transfer the embryos back into the uterus either after 3 days or 5 days, depending on how many you have and how good they look. Of course, 5 days is better because they have more information about the embryos and can sort out the ones that don't look too promising, so we were thrilled!

Our Transfer was set for Thursday, August 22nd at 12pm. I had taken Thursday and Friday off and was planning to extend my bedrest as long as I could. When we got to the Doctor's office, we were immediately taken back to the "procedure" room. I was supposed to come with a full bladder and by the time we got there, it was so full, that they told me to empty it halfway, because we were expecting some delays.



Ich habe euch nie von dem Tag erzaehlt, der unser Leben fuer immer veraendern wuerde, der Tag als unser kleiner Embryo zurueck in meine Gebaermutter platziert wurde! Ich habe die folgenden Zeilen in der Woche nach dem Verfahren geschrieben, aber es nie hier veroeffentlicht, aber ich moechte sicher gehen, dass dies irgendwann in unserem Blogbuch landet! 

Nachdem sie die Eier herausgenommen haben, wurden sie mit dem Sperma befruchtet und dann in einen Inkubator platziert. Der Arzt war in der Lage 39 Eier heraus zu nehmen, was anscheinend ein Rekord fuer die Arztpraxis war! Von diesen 39 Eiern, waren 34 gross genug und 30 wurden erfolgreich befruchtet, von daher wurde uns gesagt, dass wir unser Verfahren 5 Tage spaeter haben wuerden! 
Mit IVF platzieren sie die Embryos entweder nach drei oder nach fuenf Tagen zurueck in die Gebaermutter, je nachdem, wieviele man zur Verfuegung hat und wie gut sie unter dem Microskop aussehen. Natuerlich ist es besser, wenn man fuenf Tage wartet, weil die Aerzte dann mehr Informationen ueber die Embryos haben und sie die Embryos aussortieren koennen, die nicht sehr vielversprechend aussehen. Wir haben uns total gefreut!

Unser Termin war fuer Donnerstag, der 22. August um 12 Uhr angesetzt worden. Ich hatte mir Donnerstag und Freitag frei genommen und geplant, solange wie moeglich im Bett zu bleiben (unser Arzt wollte, dass ich mindestens zwei ganze Tage flach im Bett liegen bleib). 
Als wir die Arztpraxis erreichten, wurden wir sofort in den Operationsraum gebracht. Ich sollte mit einer vollen Blase kommen und als wir ankamen, war meine Blase bereits viel zu voll und mir wurde gesagt, dass ich sie halbwegs leeren sollte, da wir vermutlich etwas warten muessten. 
We watched "Friends" on the mini TV while we were waiting for the Doctor. I had brought three lucky charms with me, a little pig my grandma knitted for me for good luck, another small pig Daniela, my cousin, gave to me and the old pocket watch from my grandpa. I only took grandma’s pig into the transfer room with me and I held on to it tightly.

Wir guckten "Friends" auf einem kleinen Fernseher, der an meinem Bett angebracht war, waehrend wir auf den Arzt warteten. Ich hatte drei Gluecksbringer mitgebracht, ein kleines Schwein, was meine Oma fuer mich gestrickt hatte, ein weiteres kleines Schwein, was meine Cousine Daniela mir als Gluecksbringer geschenkt hatte und eine alte Taschenuhr von meinem Opa. 
Ich nahm allerdings nur das Schwein meiner Oma mit in den Operationssaal und hielt es die ganze Zeit fest in meinen Haenden. 
There must have been some confusion, because the embryologist showed us two perfect grade embryos that they were planning to implant. We told them that we only wanted to put one of them back in and had to sign more consent forms as a result.
Dr. J did an ultrasound and said that my bladder was way too full and asked me to empty it halfway, once again. I was kind of loopy by then, because they had given me a valium to relax my uterus. I remember Katie holding my hand, I remember asking Dr. J a million and two questions (including when we can do the next transfer, since I was already thinking this one wouldn’t work), I remember him asking me about the medications I was currently taking. Katie told me later that I was not myself, I was totally out of it and “weird”.
The embryologist came back in with our perfect embryo and confirmed once again, that we only wanted to transfer one. We could see the entire thing on the ultrasound screen when Dr. J placed it into my uterus, so surreal and such an emotional moment.
They rolled me back into the recovery room where I was supposed to lay down for another hour. By this time, my bladder felt like it was bursting, but my only option was to use a bedpan and I refused to do so.
We watched some more “Friends” (my favorite) and coincidently it was the episode where Phoebe had the Embryo Transfer. I kept holding onto my lucky charms, squeezing them super hard, because I was in so much pain from my bladder.

Der Embryologe war anscheinend etwas verwirrt, denn er zeigte uns zwei perfekte Embryos, die er in meine Gebaermutter einsetzen wollte. Wir sagten ihm, dass wir nur einen Embryo einsetzen wollten und daraufhin mussten wir weitere Vertraege unterschreiben. 
Unser Arzt (Dr. J) machte einen Ultraschall und meinte, dass meine Blase immer noch viel zu voll waere und bat mich, sie noch einmal halbwegs zu leeren. In diesem Moment stand ich schon ziemlich neben mir, denn sie hatten mir eine Valium gegeben, um meine Gebaermutter zu entspannen. Ich erinnere mich daran, dass Katie meine Hand hielt, ich erinnere mich, dass ich Dr. J eine Millionen Fragen stellte (unter anderem auch, wann wir die Prozedur wiederholen koennten, denn ich war schon jetzt der Meinung, dass dies nicht funktionieren wuerde), ich erinnere mich daran, dass er mich nach meinen Medikamenten fragte, die ich zur Zeit nahm. Katie erzaehlte mir spaeter, dass ich mich nicht wie mich selbst verhielt, dass ich total neben mir stand und komisch war.
Der Embryologe kam mit unserem perfekten Embryo zurueck und bestaetigte noch einmal, dass wir wirklich nur einen Embryo einsetzen wollten. 
Wir konnten die ganze Prozedur auf dem Ultraschallbildschirm verfolgen, wir konnten sehen, als Dr. J den Embryo in meine Gebaermutter platzierte, was ein super emotionaler Moment war. 
Der Arzt rollte mich zurueck in den Aufwachraum, wo ich noch eine Stunde still liegen bleiben sollte. In diesem Moment fuehlte sich meine Blase bereits so an, als wuerde sie platzen, aber meine einzige Moeglichkeit bestand darin, eine Bettpfanne zu benutzen und ich weigerte mich, dies zu tun. 
Wir guckten noch ein paar Folgen von "Friends" (meine Lieblingssendung) und es war zufaelligerweise die Folge, wo Phoebe die gleiche Prozedur hatte.
Ich drueckte meine Gluecksbringer so fest wie ich konnte, weil meine volle Blase mir Schmerzen bereitete. 
When the hour was finally up, I ran to the bathroom! We drove home and I immediately went to bed, while Katie had to go back to work.
The next two days, I spent completely horizontal and only got up to use the bathroom. I watched a lot of TV and took naps. I had grand plans for these two days, all the things I wanted to do, but in the end, it turned out that you really can’t do too much when you’re not allowed to sit up in bed.
Katie was awesome, bringing me food and drinks in bed and spending time with me after work.
Day 3 and 4, I spent mostly on the couch, getting up more often, but still taking it really easy. I was exhausted by the time Sunday rolled around which is crazy considering I had literally spent 4 days in bed taking naps. Later on, after a long weekend of relaxation, the nurse called informing us that 14 embryos were going to be frozen which was great news for us so when the time comes, we'll be able to have full siblings.


Als die Stunde endlich vorbei war, rannte ich zur Toilette! Wir fuhren nach Hause und ich ging sofort ins Bett, Katie musste leider wieder zurueck zur Arbeit.
Die naechsten zwei Tage verbrachte ich flach im Bett und stand nur auf, wenn ich auf Toilette musste. Ich habe viel Fernsehen geguckt und Mittagsschlaefchen gehalten. Ich hatte eine Menge Plaene, was ich waehrend meiner Bettruhe tun wollte, aber es stellte sich heraus, dass man nicht wirklich viel machen kann, wenn man nicht einmal im Bett sitzen darf. 
Katie war so lieb und brachte mir Essen und Getraenke zum Bett und verbrachte viel Zeit mit mir nach der Arbeit. 
Am dritten und vierten Tag lag ich auf der Couch und bin ab und an mal aufgestanden, aber habe mich noch total geschont. Sonntags fuehlte ich mich einfach nur total k.o., was ziemlich erstaunlich ist, wenn man bedenkt, dass ich die letzten vier Tage im Bett verbracht hatte. 
Nach vier langen Tagen rief unsere Krankenschwester uns endlich an, um uns mitzuteilen, dass sie 14 Embryos einfrieren wuerden, was fuer uns eine super Nachricht war, denn wenn die Zeit kommt, dann haben wir genug Embryos um unserem Baby ein Geschwisterkind zu geben! 

No comments:

Post a Comment

I love comments from readers! Leave me a note to let me know you were here!