June 10, 2012

Germany Trip

I try to go back to Germany every other year. I would probably go every year, if it wasn’t for my vacation time, let’s face it, with ten vacation days a year, you’re not going to make it very far. I’m not complaining, in fact, you get used to it, but if you hear how your family and friends in Germany are enjoying six weeks of paid vacation time, plus a billion holidays, you wish the US would follow this example. Just sayin’. 

Ich versuche, alle zwei Jahre nach Deutschland zu fliegen. Wahrscheinlich würde ich jedes Jahr fliegen, wenn ich mehr Urlaubstage haette, sagen wir es mal so, mit zehn Urlaubstagen pro Jahr kommt man nicht gerade weit. Ich will mich nicht beschweren, man gewoehnt sich mit der Zeit daran, aber wenn du hoerst, wie deine Familie und Freunde in Deutschland sechs Wochen bezahlten Urlaub geniessen, plus eine Milliarde Feiertage, dann wuensche ich mir schon, dass die USA diesem Beispiel folgen wuerde. Das muss einfach mal so gesagt werden.

Anyway, after experiencing the flood of 2010...and by flood I mean the 12 days of constant rain I got to enjoy during my last Germany trip...I decided there was no way in hell that I would go back in the winter time.
I’m not going to lie, even though I was flying mid May, I worried to no avail that there was more rain in my future and when my mom told me to bring my winter clothes, I was like “What winter clothes?”, since there isn’t really any use for turtlenecks and big sweaters in the desert. 


Wie auch immer, nach der Flut von 2010 ... und mit Flut meine ich die 12 Tage Dauerregen die ich bei meinem letzten Deutschlandurlaub genießen durfte... entschied ich mich, nie wieder im Winter nach Deutschland zu fliegen.
Mal ganz im Ernst, obwohl mein Flug Mitte Mai war, machte ich mir Sorgen ohne Ende, dass es wieder regnen wuerde und als meine Mutter mir sagte, ich muesste meine Wintersachen mitbringen, sagte ich "Was fuer Wintersachen?" Es gibt nunmal keinen grossen Bedarf für Rollis und dicke Pullover in der Wüste.




It turned out, I was beyond lucky and during the 13 days I got to spend in Germany, there were 12 days of summer, good thing I packed summer clothes after all. Thank you God!
I spent almost my entire birthday flying, but landed around 6pm and got to celebrate my birthday for the first time in six years with my family, who spoiled me rotten. (My 11-year old brother made this sign for me!)


Es stellte sich heraus, dass ich mehr als Glueck hatte und wir während der 13 Tage, die ich in Deutschland verbrachte, 12 Tage Sommerwetter hatten, gut, dass ich trotzdem Sommerklamotten mitgebracht hatte. Gott sei Dank!
Ich habe fast meinen ganzen Geburtstag im Flugzeug verbracht, landete aber um 18.00 Uhr und durfte so meinen Geburtstag zum ersten Mal seit sechs Jahren mit meiner Familie feiern, welche mich ohne Ende verwoehnt hat. (Mein 11-jaehriger Bruder hat dieses Schild fuer mich gemacht)


I spent my days visiting with family and friends, going to places where I spent my childhood and youth and eating as many doener and schnitzel as I possibly could. 


Ich verbrachte meine Tage damit, Zeit mit meiner Familie und Freunden zu verbringen, Orte zu besuchen, wo ich meine Kindheit und Jugend verbrachte und so viele Döner und Schnitzel zu essen, wie ich nur konnte.


It was awesome.

It’s funny how you live in a place for 24 years and all it takes is a few years in the desert to realize how beautiful fields and forests and little villages can be. I probably said 538 times that I couldn’t believe how green it was and how good it smelled. Even though I was able to capture the green on my camera, I wish I would’ve found a way to bottle up the smell of the trees and bring it with me. It was heavenly. 


Es war fantastisch.

Es ist schon komisch, wenn man 24 Jahre seines Lebens in einem Ort verbringt und alles was man braucht sind ein paar Jahre in der Wüste um zu erkennen, wie schön Felder und Wälder und kleine Dörfer sein koennen. Ich habe vermutlich 538 Mal gesagt, dass ich nicht glauben kann, wie grün es war und wie gut es roch. Auch wenn ich in der Lage war, das Grün auf meiner Kamera festzuhalten, ich wünschte ich haette einen Weg gefunden, um den Geruch der Bäume in Flaschen abzufuellen und nach Hause zu bringen. Es war himmlisch
.










My cousin lives in the middle of the forest and a walk around her “neighborhood” made it to the top of my memories when thinking back about this trip...good conversation and beautiful scenery, what else do you need? 

Meine Cousine lebt mitten im Wald und ein Spaziergang durch ihre "Nachbarschaft" ist einer meiner schoensten Erinnerungen von dieser Reise... gute Gespräche und eine schöne Landschaft, was will man mehr?









I love those kind of friendships where you don’t see each other very often, but when you do, it’s like you’ve never been apart and can pick up right where you left of. 

Visiting my old high school classroom, which is now my brother’s classroom where I used to get in trouble with this girl:


Ich liebe solche Freundschaften, wo man sich zwar nicht sehr oft sieht, aber wenn, dann ist es, als waere man nie weggewesen und macht einfach da weiter, wo man zuvor aufgehoert hat.

Besuch meines alten Klassenzimmers in der Realschule, welches nun das Klassenzimmer meines Bruders ist, wo ich frueher mal oefters mit diesem Maedel aus dem Unterricht geschmissen wurde:






Another highlight of the trip was a bicycle tour with my dad and his girlfriend through the Netherlands. They totally kicked my butt, this was probably the most exercise I've had in a year, but it was perfect. We took a little boat that brought us and our bicycles across the river and paddled our way through forests and cute villages. 

Ein weiterer Höhepunkt der Reise war eine Radtour mit meinem Vater und seiner Freundin durch die Niederlande. Sie haben mir mal eben gezeigt, was eine gute Kondition ist und ich war ganz schoen ausser Puste, kein Wunder, das war wahrscheinlich das erste Mal in einem Jahr, dass ich “Sport” getrieben habe, aber es war perfekt. Wir nahmen eine kleine Faehre, was uns und unsere Fahrräder über den Fluss brachte und fuhren durch Wälder und suesse Dörfer.













I’m not sure what this is, my dad’s girlfriend called it a “wild cow or a bison”, but it was just chillin’ on the beach by the river. It was HUGE and I almost peed my pants because I thought it would attack me any minute, but you do what you’ve gotta do for a good photo op!

Ich bin nicht sicher, was das ist, die Freundin von meinem Vater meinte, es waere eine "wilde Kuh oder ein Bison", aber es hat einfach am Flussrand gechillt. Es war riesig und ich hab mir fast in die Hose gemacht, weil ich dachte, es wuerde mich jeden Moment angreifen, aber du tust, was du für eine gute Fotokulisse tun musst!





Our family reunion is something I will never forget. I haven’t seen a couple of my family members in six years and it was so nice to get everyone together and spend the day. We only missed my brother Dominic and my cousin Lena, who were on vacation. 


Unser Familientreffen ist etwas, was ich nie vergessen werde. Ich habe ein paar meiner Familienmitglieder seit sechs Jahren nicht mehr gesehen und es war so schön, alle zusammen zu bekommen und den Tag miteinander zu verbringen. Wir vhaben nur meinen Bruder Dominic und meine Cousine Lena vermisst, die im Urlaub waren.











There’s no way I can come to Germany without seeing my “Cali-Girls” in Cologne and I was looking forward to it for a long time. We all met 2006/2007 when we were nannies in San Jose and have met every time I visited Germany since. We started planning our Reunion back in January, but still weren’t able to find a date where everyone had time and unfortunately Freddi couldn’t come this time, but it was so fun to see everyone again and catch up. I love these girls. 

Ich kann natuerlich auch nicht nach Deutschland kommen, ohne meine "Cali-Girls" in Köln zu besuchen und ich freute mich bereits seit einer langen Zeit auf diesen Tag. Wir lernten uns alle 2006/2007 kennen, als wir als Au Pairs/ Nannies in San Jose lebten und haben uns seitdem jedesmal, wenn ich in Deutschland war, wiedergesehen. Wir begannen unsere “Reunion” Planung bereits im Januar, aber wir waren leider trotzdem nicht in der Lage, ein Datum zu finden, wo alle Zeit hatten und leider konnte Freddi diesmal nicht kommen, aber es war so schoen alle wieder zu sehen. Ich liebe diese Madels.










A few other highlights of my trip in no particular order:
Shopping with my mom and grandma in the Netherlands, 


Ein paar andere Highlights meiner Reise in keiner bestimmten Reihenfolge:
Einkaufen mit meiner Mutter und Oma in den Niederlanden,




spending a special day with my little brother going cart-racing, mini-golfing and to the movies,

den ganzen Tag mit meinem kleinen Bruder zu verbringen: Cartbahn, Mini-Golf spielen und ins Kino zu gehen,

visiting an old college friend who I haven’t seen in seven years, catching up with a lot of my cousins (I have over 20 and enjoyed seeing many of them), going through my old stuff and trying to part with some of it (which wasn’t too successful, but looking through memories is always worth the effort), hanging out with some of my best friends and laughing so hard that you cry, 

eine alte Kommulitonin zu besuchen, die ich seit sieben Jahren nicht gesehen habe, Zeit mit vielen meiner Cousins and Cousinen zu verbringen ​​(Ich habe über 20 und habe mich gefreut, soviele von ihnen sehen zu koennen), meine alten Kisten durchzugehen und versuchen, mich von einigen Dingen zu trennen (was nicht allzu erfolgreich war, aber Erinnerungen durchzuschauen ist immer schoen), Treffen mit einigen meiner besten Freunde und soviel zu lachen, dass dir die Traenen kommen,





celebrating my mom’s birthday with her, walking through the village and meeting SO many people you know (seriously, I met people EVERYWHERE, I love that about a small town), holding my cousin’s newborn baby, eating anything and everything to make up for the last two years and just be with family. 

den Geburtstag mit meiner Mutter zu feiern, durch unser Dorf zu laufen und ueberall Menschen zu treffen, die man kennt (ganz im Ernst, ich traf überall Leute, und liebe das an einer Kleinstadt), das neugeborene Baby meiner Cousine zu halten, alles zu essen, was ich wollte und somit die letzten zwei Jahre nachzuholen und ganz viel Zeit mit meiner Familie zu verbringen.







It’s always sad to leave, especially not knowing how long it will be until you meet again, but it’s also always nice to come home!

Es ist immer traurig wieder abreisen zu muessen, vorallem wenn man nicht weiss, wie lange es dauert, bis man sich wiedersieht, aber es ist auch immer wieder schön, nach Hause zu kommen!




post signature

3 comments:

  1. Schöööön!!! Wetter gut, ganz viel Zeit mit Familie und Freunden verbracht und viel Gutes gegessen... Ich bin neidisch!

    LG aus North Carolina
    Hedda.

    ReplyDelete
  2. Awwww - I hear you! Haven't been in Germany for over 3 years - and now that I see all your beautiful pic's it made me realize how much I miss it! I am so glad to hear that you could spend such quality time with your family and friends.
    And I am totally jealous - I want "Doener" N.O.W.!!!! ;)
    Hope your Oath is coming up soon!
    Take care!

    ReplyDelete
  3. die reiche Tante aus Amerika kommt zu Besuch ;-)

    greets oli

    ReplyDelete

I love comments from readers! Leave me a note to let me know you were here!